Feel 現在進行形?

Feelは「知覚動詞で現在進行形にならない」とは、初めて日本で聞きました。

アメリカではそんなルールを教えないので、私にとって初耳です。

Feelの現在進行形はありです。使えます。使います。結構普通です。




 

ネットで検索した所、他の国(ウクライナ、アラビア、イタリア、etc.)の人達も同じ様なルールを習って、とあるforumで同じ質問をしていました

Forumのアメリカ・イギリス人の答えは、「現在進行形で問題ない!」です。日本だけこの変なルールを教えているのではないと、何故かちょっと安心しました。
  
 

  
 
しかし、なぜこの様なルールを教えてしまうのでしょうか?不思議です。ルールとして、Normally not usedをNEVER!と勘違いしているようです。

 

例えば、I’m feeling sick. は間違っていません。文法的に何の問題もありません。

普通に使われる表現ですから、ルールとしてNormally not usedよりsometimes not usedの方が適切です。

現在形のI feel good.と現在進行形のI’m feeling good.は同じ様な意味です。

現在進行形の場合は、今・right nowを強調している感じです。

 
英語の文法練習はこのテキスト・Understanding and Using English Grammar with Audio CDs and Answer Key (4th Edition)をお勧めです。文法の参考書は、こちらのガイド・Practical English Usageも実用的です。私も両方レッスンで使っています。