Amongとamongstの違い

Amongamongstの違いは、文法的にはありません。意味は両方同じで使えます。

 

The large pepperoni pizza will be divided among the 4 hungry diners.

 

The large pepperoni pizza will be divided amongst the 4 hungry diners.

 

文法的に、両方OKです。

 

The cat hid among the dolls.

 

The cat hid amongst the dolls.

 

アメリカ・イギリス英語では、amongの方がよく使われています。特にアメリカ英語では、amongの方がスタンダードになっています。

 

Oxford English Corpusのデータによると、アメリカ英語では、amongamongstの約30倍多く使われています。イギリス英語では、amongamongstの約8倍位よく使われています。

 

歴史的には、amongの方が古い言葉なのですが、何故かamongstの方が古い響きになっています。

 

 
 

ですから、historical fiction等を書く時はamongstでもスタイル的に良いですが、ビジネス用等では、amongの方をお勧めです。

 
 
英語の文法練習はこのテキスト・Understanding and Using English Grammar with Audio CDs and Answer Key (4th Edition)をお勧めです。文法の参考書は、こちらのガイド・Practical English Usageも実用的です。私も両方レッスンで使っています。