「今は、もはや、今後はもう」等の意味で”anymore”と”any more”は副詞として両方使われる事があります。しかし、副詞の場合はanymore を使うのがお勧めです。
英語の意味でしたら、
“any longer;
nowadays; presently
still
now or from now on”
となります。
例文
Taro doesn’t live here anymore.
一方、「これ以上」の意味の場合は、any moreを使いましょう。Anymoreは使えません。
英語の意味は、
“additional; more”
です。
この様に使います。
Are there any more questions?
Are there any more suggestions?
I don’t need any more socks.
例、
I can’t practice anymore.
今後はもう練習出来ない。
(例えば、怪我をしたので。)
I can’t practice any more.
これ以上練習できない。
(例えば、8時間毎日練習しているので、8時間以上練習出来ない。)
Anymoreとany moreで文の意味が全く違います。
英語の文法練習はこのテキスト・Understanding and Using English Grammar with Audio CDs and Answer Key (4th Edition)をお勧めです。文法の参考書は、こちらのガイド・Practical English Usageも実用的です。私も両方レッスンで使っています。