Category Archives: 使い方

ガラケー・ガラ携帯 英語で? 英訳

ガラケー、ガラパゴスケータイとは中々creativeな呼び方です。

言語、日本語は面白いですね。

 

英語では、「Galapagos cell phone」と言っても通じないです。

 

日本で独自の進化して、世界標準から外れた携帯の意味もあるらしいですが、「ガラケー」がただスマートフォンではない「普通」の携帯の意味でしたら、英語では色々な呼び方があります。

Continue reading ガラケー・ガラ携帯 英語で? 英訳

Legitimateとlegitの違い・意味

Legitimatelegitは同じwordです。

 

英語の意味は色々ありますが主に、

 

“in accordance with established rules, principles, laws, or standards.” etc. です。

 

「正当な、本物の、確かな、正規の、合法な、適法な、もっともな、道理にかなった、合理的な、」等の訳になります。

 

通常は形容詞ですが、動詞・名詞の使い方もあります。

Continue reading Legitimateとlegitの違い・意味

Appointmentの意味・使い方 アポ? アポイント?

Appointmentとは、

 

「予約、(日時・場所を決めて会合の)約束」の名詞です。

I have an appointment to see Mr. Acme at 3 o’clock.

 

Appointとは、

「指定する、指名する、任命する、」等の動詞です。

Mr. Acme was appointed director of the marketing department.

 

Appo??? 「アポ」とは、 Continue reading Appointmentの意味・使い方 アポ? アポイント?

Storeとshopの違い・使い分け

日本語では、storeshopは両方「店、商店、小売店」と訳せますね。

 

Shopの英語の意味は、

  1. a retail store, especially a small one
  2. a small store or department in a large store selling a specific type of goods
  3. the workshop of a craftsperson or artisan
  4. the workshop of a person who works in a manual trade; place for doing specific, skilled manual work
  5. any factory, office, or business

 

Storeとは、

  1. an establishment where merchandise is sold, usually on a retail basis
  2. a grocery
  3. a room, floor, building housing or suitable for housing a retail business

 

両方同じ様に使えるケースはあります。しかし、barberstoreとは言いませんね。

何故でしょうか? Continue reading Storeとshopの違い・使い分け