Category Archives: 使い分け

One’sとones の違い・使い方

One’sone(不定代名詞)の所有格です。

 

One washed one’s clothes.

 



 

Onesoneの複数形です。

 

The students you have this year seem to be good ones.

 

 

 

ちなみに、”one”(不定代名詞)の意味は、

 

“any person indefinitely, anyone.”

 

Youよりoneの方がformalな感じになります。

 

 

One should avoid misunderstandings.

 

You should avoid misunderstandings.

 
  意味は同じです。

 
英語の文法練習はこのテキスト・Understanding and Using English Grammar with Audio CDs and Answer Key (4th Edition)をお勧めです。文法の参考書は、こちらのガイド・Practical English Usageも実用的です。私も両方レッスンで使っています。
 



Besideとbesidesの違い

前置詞(preposition)Besideの意味は、

 

“by or at the side of; next to;near

compared with

apart from”
 


 
 

訳すと、  

「のそばに(の横に) 比べると をはずれて」    
 
 
The cat sat beside the dog.  

Beside the small cat, the dog seemed extra large.  

What you just said is beside the point.    

 
 

 

前置詞Besidesの意味は、  

“apart from in addition to other than; except”    

訳すと、  

「のほかに(も)、   を除いて」  

 
 

Besides the governor, there were many other politicians attending the event.  

Everyone besides Charles was able to finish the assignment.  

What can Sam do besides sales?    

 
 
英語の文法練習はこのテキスト・Understanding and Using English Grammar with Audio CDs and Answer Key (4th Edition)をお勧めです。文法の参考書は、こちらのガイド・Practical English Usageも実用的です。私も両方レッスンで使っています。
 
 




 
 

Towardとtowardsの違い

Towardとtowardsの違いはありません。

両方同じ意味です。違いはスペリングだけです。


アメリカ・カナダ英語では、towardの方がよく使われています。

このグラフを見るとはっきりしていますね。

towardvstowards

一方、towardsはイギリス・オーストラリア英語でtowardより使われているらしいです。

文法的には、どっちでも正しいのですが、アメリカ人と話す時はtowardで、イギリス人とはtowardsと使う分けても良いですね。

あるアメリカ人にとって、

The cat ran towards the mouse.

は間違っている様に聞こえる可能性があります。

ですから、

The cat ran toward the mouse.  

 

まあ、最終的にはどっちでもいいです。
 
 
英語の文法練習はこのテキスト・Understanding and Using English Grammar with Audio CDs and Answer Key (4th Edition)をお勧めです。文法の参考書は、こちらのガイド・Practical English Usageも実用的です。私も両方レッスンで使っています。
 


Expectとanticipateの違い

Expectとanticipateは訳すと両方「予想、予期」等の意味になりますね。

一般的な表現・会話では、どっちも同じ様に使っていいケースが多いです。

 



 

違いがあるとしたら、expectの方がanticipateより確信がある感じです。

 

I expect to be home around 7 pm.

I anticipate to be home… とは言わないでしょう。

 

英語の意味は、

Expect – Regard (something) as likely to happen.

Anticipate – Regard as probable; foresee

 

まあ、regard as likely or probable は似た様な意味ですね。

 

Anticipateはforeseeの感じでよく使われます。

 

 

Economists anticipate a drop in consumer consumption for the next several quarters.

 

もしdropすることにeconomistsがもっと確信あったら、

 

Economists expect a drop in consumer… でもOKですね。

 

そして、anticipateの方がちょとformalな感じです。

日常会話では、expectの表現の方が多いでしょう。

 
 
英語の文法練習はこのテキスト・Understanding and Using English Grammar with Audio CDs and Answer Key (4th Edition)をお勧めです。文法の参考書は、こちらのガイド・Practical English Usageも実用的です。私も両方レッスンで使っています。