Tag Archives: 使い方

Toとtowardsの違い・使い分け

この記事のTotowardsの違い・使い分けは、何処かへ行く、向かう意味での使い方限定です。

Totowardsの違い・使い分けを英和辞書で見るとはっきり分からない感じですね。

 

英和辞書のよると、toの訳は

「のほうに、のほうへ、へ、に、まで、」等です。

 

Towardの訳は、

「のほうへ、のほうへの、に向かって、」等です。

これでは、分からないですね。

 

Toの訳を「へ、に」に、towardの訳を「のほうへ」に絞ると良いと思います。

 

Toとは、目的地、行き先、到着地、届け先、あて先を示しています。

I’m sending this box to Tokyo.

東京へ/東京に送るのですね。東京のほうへ送るのではありません。

 

I’m going to Tokyo.

東京へ行く。東京に行くので、東京のほうへ行く事でもありますが、意味は、東京(目的地)へ行く。

 

一方、I’m going towards Tokyo. は、東京に行くの意味ではありません。

東京のほうへ行く、の意味ですね。

 

東京のほうへ行く事によって、東京に着くかもしれませんし、着かないかもしれません。

I’m going towards Tokyo.の文だけでは分からないことです。

 

これ以上説明する必要は無いと思いますが

例えば、北海道にいる人が、I’m going towards Tokyo.と言ったら、「南に行く。」と言う事とだいたい同じ意味です。東京のほうへ=南ですね。

 
 
英語の文法練習はこのテキスト・Understanding and Using English Grammar with Audio CDs and Answer Key (4th Edition)をお勧めです。文法の参考書は、こちらのガイド・Practical English Usageも実用的です。私も両方レッスンで使っています。
 

Regardとregardsの違い・使い方

Regardregardsの使い方は少し分かりずらいですね。

 

Regardの意味は、

with reference to

 

Regardsの意味は、

respect, affection, condolences等です。

 

ですから、「(〜に)関して、つきまして、ついて等」の意味だと、regardですね。

 

英和辞書の例文で、regardsregardの意味として、

In regards to… 等ありますが、”In regards to”は、ノンスタンダードです。

 

Regardstraditionalな使い方は、例えば

Sam couldn’t attend the class reunion, so he asked his friend to give his other friends his regards.

 

通常、「正しい」使い方は、In regard to.

With regard to the advertising budget, I think it needs further review.

 

In regard toに似ている表現の with regard toも使えます。Regardingでもいいです。

 

近年は、どっちでも(in regard toin regards to)使ってOKになっています。しかし、ある人達は、in regardsが間違っていると言うのは、これが理由です。

 

ビジネスでは、in regard toの方をお勧めです。

 
 
英語の文法練習はこのテキスト・Understanding and Using English Grammar with Audio CDs and Answer Key (4th Edition)をお勧めです。文法の参考書は、こちらのガイド・Practical English Usageも実用的です。私も両方レッスンで使っています。
 

思い出 英語・英訳・使い方

「思い出」は英語で色々な表現があります。

前にあった出来事や体験を心に浮かべること。また,その内容。追憶。追想。 「 -にふける」の意味ですと、

memory, memories, recollections, reminiscence,

 



 

例文:

This is one of my favorite memories from childhood.

Everybody to my recollection was exhausted after the presentation.

 

昔を思い浮かべる材料となる事柄。 過去の出来事を思い出させるもの。「一生の-となる」 「 -の品」

の意味ですと、

souvenir, memento, reminder, keepsake,

 

例文:

Our son’s baby keepsake box is kept in the attic.

This necklace is a memento of our trip.

 
 
英語の文法練習はこのテキスト・Understanding and Using English Grammar with Audio CDs and Answer Key (4th Edition)をお勧めです。文法の参考書は、こちらのガイド・Practical English Usageも実用的です。私も両方レッスンで使っています。
 
 

 

Awhileとa whileの違い・使い分け

Awhileは副詞で英語の意味は、

“for a short time or period”です。

訳すと、「しばらく、少しの間、短時間」

 

Looks like this project will take awhile.

Would you like to stay awhile?

 
 



 
 

A whileは名詞句です。

英語の説明は、“as the object of a preposition, the noun phrase a whileis used.”

 

前置詞句・名詞句としては a while. この場合でもawhileを使うのもある様ですが、formal writingの場合はprepositional phraseobjectとして a whileの方が良いです。

 

We stayed for a while.

The party died down after a while.
 
 
英語の文法練習はこのテキスト・Understanding and Using English Grammar with Audio CDs and Answer Key (4th Edition)をお勧めです。文法の参考書は、こちらのガイド・Practical English Usageも実用的です。私も両方レッスンで使っています。