Tag Archives: 違い

Nobody’s businessとlike nobody’s businessの違い・意味

Nobody’s businessとは、 none of one’s business/none of your businessの意味です。None of one’s businessのちょっとinformalなバリエーションですかね。

 

「関係ない」みたいな訳になります。

 

None of one’s businessの表現では、通常は “one’s” より “my/your/his/her/our/their” を使います。

 

none of your business 「あなたには関係ない」

none of his business 「彼には関係ない」

 

None of one’s businessの英語での意味は、

“not of one’s/your concern” , “do not interest yourself in matters that do no involve you”等です。

 


 
 
一方、like nobody’s businessの意味は「関係ない」と全然関係ないです。

Likeを付けるだけで、完全に意味が変わります。

 

Like nobody’s businessの1つの意味は、

“In an extreme manner, rapidly, excessively, like crazy” です。

「ものすごい勢いで、ものすごく、狂気のように、大きな速度、努力、または、強度を伴って、猛烈に、」等の意味です。

 

He spends money like nobody’s business.

それは、He spends money rapidly/excessively/like crazy.の意味です。

 

しかし、”like nobody’s business”にはもう1つの “Very well, very much, very easily”の意味があります。

「とても上手に、とても(上手だから)楽に・簡単に」等の訳になります。

 

He can sing that song like nobody’s business.

He can sing that song very well. の意味です。「彼はとても上手にあの歌を歌えます。」みたいな感じですね。

 
 

 
 

因に、”like nobody’s business”informalな表現ですので、ビジネスレポート等では通常使いません。

 
英語の文法練習はこのテキスト・Understanding and Using English Grammar with Audio CDs and Answer Key (4th Edition)をお勧めです。文法の参考書は、こちらのガイド・Practical English Usageも実用的です。私も両方レッスンで使っています。
 

Take the time とtake one’s time/take your timeの違い

Take the timeとは、

“to spend enough time to do something” の意味です。

If you take the time to study, that test isn’t so difficult.

「時間を(充分)かけて」の様な意味です。

 

Take one’s timeとは、

“to go as slow as one wants or needs to; to use as much time as is required”、”to go about something slowly and carefully” の意味です。

Sam is very careful and takes his time to avoid mistakes.

 

Take your timeとは、

“to not hurry”の意味になります。

「ゆっくりやる、急がずにやる、じっくりやる、気長にやる」等の意味です。

 

皮肉っぽく使う時の”to take one’s time” の意味は、

“to take more time to do something than is considered acceptable; dawdle, take too long” 等です。

You sure took your time getting here!

これは、「遅い!」と言う意味ですね。

 
 
英語の文法練習はこのテキスト・Understanding and Using English Grammar with Audio CDs and Answer Key (4th Edition)をお勧めです。文法の参考書は、こちらのガイド・Practical English Usageも実用的です。私も両方レッスンで使っています。
 
 

Compared toとcompared withの違い・使い方

Compared toとcompared withは両方「比べて、比べると」の様な訳になりますね。

「類似・相違を比較する」等の訳ですが、微妙に違う使い方がいくつかあります。

 

まずは、似ていない物の類似を比較するには、compare to.

The football game was compared to a chess match.

 

似た様な物の相違を比較するには、compared with.

London may be compared with New York City.

 

ですから、古代ローマに似ていない現在のニューヨークは、

New York has been compared to ancient Rome.

 

この「ルール・ガイドライン」のもっと簡単なバリエーションで、

似ていない物を比較するには、compare to.
似た様な物を比較するには、compared with.

という使い方もあります。

 

 
他の使い方は、

類似を強調する場合は、compared to.

Dr. Smith compared his research on child development to Dr. Johnson’s research on child education.

 

類似and/or相違を比較する場合は、compared with.

The runner’s time was 11.3 seconds compared with 11.5 seconds for his rival.

 
英語の文法練習はこのテキスト・Understanding and Using English Grammar with Audio CDs and Answer Key (4th Edition)をお勧めです。文法の参考書は、こちらのガイド・Practical English Usageも実用的です。私も両方レッスンで使っています。
 

Continualとcontinuousの違い

Continualcontinuousの違いは微妙です。

 

Continualが「継続的に頻繁に発生すること」で、continuousが「停止することなく継続的起こってる事・時間的/空間的に切り目なく続く」等の説明がよくありますが、この様なルールはcontinuous/continualのいろんな意味を考えると、半分正解で半分間違っています。

 

Continualの1つの意味は、

“happening without interruption or cessation; continuous in time.”

 

これだと、continualcontinuousとほぼ同じ「継続的・連続的」の様な意味になります。

 

Continualの意味が

 

“of regular or frequent recurrence; often repeated; very frequent”

となると、continuousと意味が違います。

 

Due to the continual train departures, the crew had a hard time working on the tracks.

 

Continuousの1つの意味は、

“uninterrupted in time; without cessation”

 

She was bothered by his continuous snoring at night.

 

 

しかし、continuousには

“being in immediate connection or spatial relationship”

の意味もあります。

 

There was a continuous row of factories.

 

Rowrowが繋がってないので、ある意味ではuninterrupted/without cessationではないですね。

空間的に切り目はありますから。

 

Dictionary. comにはこの”Usage note”が書いてあります。

 

“Although usage guides generally advise that CONTINUAL may be used only to mean “intermittent” and CONTINUOUS only to mean “uninterrupted,” the words are used interchangeably in all kinds of speech and writing with no distinction in meaning. The adverbs CONTINUALLY and CONTINUOUSLY are also used interchangeably.”

 

The actor’s life is under continual scrutiny.

 

The actor’s life is under continuous scrutiny.

 

意味によって、両方OKと言う事です

 
 
英語の文法練習はこのテキスト・Understanding and Using English Grammar with Audio CDs and Answer Key (4th Edition)をお勧めです。文法の参考書は、こちらのガイド・Practical English Usageも実用的です。私も両方レッスンで使っています。
 



 

「停止することなく継続的」の様な意味の違いをはっきり伝える場合は、continuousよりuninterruptedを使った方が良いです。

 

そして「継続的に頻繁に発生すること」の意味だと、continualよりintermittentの方がお勧めです。