Appointmentとは、
「予約、(日時・場所を決めて会合の)約束」の名詞です。
I have an appointment to see Mr. Acme at 3 o’clock.
Appointとは、
「指定する、指名する、任命する、」等の動詞です。
Mr. Acme was appointed director of the marketing department.
Appo??? 「アポ」とは、 Continue reading Appointmentの意味・使い方 アポ? アポイント? →
Aestheticとestheticの違いはスペリングです。
アメリカ英語だと発音も同じです。
es-THET-ik 音声を聞く
ネットで、aestheticがイギリス英語のスペリングで、 Continue reading Aestheticとestheticの違い →
Dwelledとdweltの違いはスペリングだけです。
北米ではdwelledが近年多く使われています。
北米外ですと、dweltが多いです。
下記のグラフを見ると、dweltが多いですね。
Continue reading Dwelledとdweltの違い →
日本語では、storeとshopは両方「店、商店、小売店」と訳せますね。
Shopの英語の意味は、
- a retail store, especially a small one
- a small store or department in a large store selling a specific type of goods
- the workshop of a craftsperson or artisan
- the workshop of a person who works in a manual trade; place for doing specific, skilled manual work
- any factory, office, or business
Storeとは、
- an establishment where merchandise is sold, usually on a retail basis
- a grocery
- a room, floor, building housing or suitable for housing a retail business
両方同じ様に使えるケースはあります。しかし、barberstoreとは言いませんね。
何故でしょうか? Continue reading Storeとshopの違い・使い分け →
英会話ネイティブ講師の英語勉強・学習(気まぐれ)ブログ