日本語ではビニールと読みますが英語では2音節で、
vi-nyl と読みます。音声・説明を聞く
1音節目を強調して、”vi” のiは「ビ」ではなく、vineとかIのiで発音します。
2音節目の”nyl”は「ニール」とか「ニル」ではありません。
「ヌル」、「ナル」、「ノル」の方が「ニル」より発音に近いですが、これらも違います。
一番の問題点は「ル」の発音です。日本語の「ル」は舌先が上あご(うわあご)に触れます。”yl”の正しい発音は舌先がどこにも触れません。
なので、2音節目の発音はカタカナで書けないですね。他に近い発音の英単語ですと、nullの発音と似ています。