Legitimateとlegitは同じwordです。
英語の意味は色々ありますが主に、
“in accordance with established rules, principles, laws, or standards.” etc. です。
「正当な、本物の、確かな、正規の、合法な、適法な、もっともな、道理にかなった、合理的な、」等の訳になります。
通常は形容詞ですが、動詞・名詞の使い方もあります。
Legitimateとlegitは同じwordです。
英語の意味は色々ありますが主に、
“in accordance with established rules, principles, laws, or standards.” etc. です。
「正当な、本物の、確かな、正規の、合法な、適法な、もっともな、道理にかなった、合理的な、」等の訳になります。
通常は形容詞ですが、動詞・名詞の使い方もあります。
Appointmentとは、
「予約、(日時・場所を決めて会合の)約束」の名詞です。
I have an appointment to see Mr. Acme at 3 o’clock.
Appointとは、
「指定する、指名する、任命する、」等の動詞です。
Mr. Acme was appointed director of the marketing department.
Appo??? 「アポ」とは、 Continue reading Appointmentの意味・使い方 アポ? アポイント?
Regardとregardsの使い方は少し分かりずらいですね。
Regardの意味は、
with reference to
Regardsの意味は、
respect, affection, condolences等です。
ですから、「(〜に)関して、つきまして、ついて等」の意味だと、regardですね。
英和辞書の例文で、regardsをregardの意味として、
In regards to… 等ありますが、”In regards to”は、ノンスタンダードです。
Regardsのtraditionalな使い方は、例えば
Sam couldn’t attend the class reunion, so he asked his friend to give his other friends his regards.
通常、「正しい」使い方は、In regard to.
With regard to the advertising budget, I think it needs further review.
In regard toに似ている表現の with regard toも使えます。Regardingでもいいです。
近年は、どっちでも(in regard to/in regards to)使ってOKになっています。しかし、ある人達は、in regardsが間違っていると言うのは、これが理由です。
ビジネスでは、in regard toの方をお勧めです。
英語の文法練習はこのテキスト・Understanding and Using English Grammar with Audio CDs and Answer Key (4th Edition)をお勧めです。文法の参考書は、こちらのガイド・Practical English Usageも実用的です。私も両方レッスンで使っています。